148: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 13:50:57.08
エレン秘話やったんだけどさ
なんでエレンの友達の1人の名前が凛でリンと被されたんだろ
わざわざ同じ作品のキャラ名で名前被らせる意味ある?
なんでエレンの友達の1人の名前が凛でリンと被されたんだろ
わざわざ同じ作品のキャラ名で名前被らせる意味ある?
153: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 13:53:55.47
>>148
友達と同じ名前なので余計に妹のリンちゃんが気になる存在になる
みたいな?
友達と同じ名前なので余計に妹のリンちゃんが気になる存在になる
みたいな?
177: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:18:09.52
>>148
パエトーンのリン 铃(鈴) Líng
女子高生のリン 凛 Lǐn
パエトーンのリン 铃(鈴) Líng
女子高生のリン 凛 Lǐn
日本だと同じだけど中国人的には結構発音が違う名前かな。パエトーンの方は語尾の音程が上がって跳ねる感じでJKの方は下がってる感じ
180: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:28:36.21
>>177
nとngは中国人でも地方によっては全然わからなかったりするからなぁ
nとngは中国人でも地方によっては全然わからなかったりするからなぁ
184: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:31:02.26
>>177
うーん、全く別の名前にしてもいいのにね
日本語だと何が何やら
うーん、全く別の名前にしてもいいのにね
日本語だと何が何やら
151: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 13:52:20.80
別言語だとリンちゃんの名前違うし
156: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 13:58:25.15
凛はlǐn
铃はlíng
铃はlíng
発音違うから
158: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 13:58:53.92
wise、哲(優れた才知の意)ときてアキラなのは些かスケールダウンしてませんか
161: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:00:29.88
英語版も妹はBelleで鮫友はLynnなんで被ってるのは日本語だけなんだ
162: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:00:41.19
哲はアキラと読むからそのままだ
和名にテツとフリガナを決めなかった翻訳チームは普通に正気
和名にテツとフリガナを決めなかった翻訳チームは普通に正気
163: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:02:20.97
ちなみに哲とかいてサトシになった世界線もある
164: 名無しのストラテジー 2025/01/28(火) 14:03:53.56
英語のwiseはなんかスーパーハカーみある