645: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:32:29.72
正直電気代イベ含めて翻訳のガバだけじゃなくて誤字もやけに多いし一体何に追い詰められてるのか謎 電気代イベのFAIBYとかはわざとなのかミスなのかすら分からん
金も時間もあるんだからしっかり確認してほしいところ
金も時間もあるんだからしっかり確認してほしいところ
647: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:40:51.31
FAIBYはシュエンの前だからわざと違う名前で言ってるんじゃなかったっけ?
まあゼンゼロの翻訳はところどころ怪しい超えて完全に間違ってるのはヤバいな。原神スタレやってきたけどここまで酷いのはそうそう見無かったし割いてる人員少なすぎなんかも
まあゼンゼロの翻訳はところどころ怪しい超えて完全に間違ってるのはヤバいな。原神スタレやってきたけどここまで酷いのはそうそう見無かったし割いてる人員少なすぎなんかも
650: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:48:21.58
faibyはチャットでわざとらしく言い直してるから誤字じゃないんだろうけどなんでそうなってるのかは謎
651: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:49:35.15
今回のイベは口調やキャラの性格も違和感あるシーンが多かったし、シンプル誤字脱字も目についたわ
なんか冷めるからやめて欲しいんだよな
なんか冷めるからやめて欲しいんだよな
652: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:49:37.25
いつもの翻訳の人多分風邪引いてて休んでるんだと思うわ
655: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:52:05.36
酷かったのはボンプガイズ初日のテキストくらいであとはいつもの中華ゲークオリティじゃね
ボイスパートとかインターノットはむしろやたらローカライズが優秀ですらある
ボイスパートとかインターノットはむしろやたらローカライズが優秀ですらある
656: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:53:39.61
普段が優秀だから粗が目立つ
657: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 19:54:14.45
シンプルに時間なくてチェック不足やろね
初期に修正されたはずの語尾伸ばしをまた多用してるし
間に入らんとこういうのがいつでも仕上がってくるんでしょ
初期に修正されたはずの語尾伸ばしをまた多用してるし
間に入らんとこういうのがいつでも仕上がってくるんでしょ
658: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 20:13:51.64
ホヨバのローカライズは原神の頃から酷いので有名だし
664: 名無しのストラテジー 2025/01/26(日) 20:39:32.78
グローバル同時展開はローカライズの現場は地獄やろね
中国先行だけじゃないだけありがたいと思って多少は目を瞑る
中国先行だけじゃないだけありがたいと思って多少は目を瞑る